Depuis que je suis arrivée, il y a quelques questions légères mais récurrentes auxquelles je ne prends jamais la peine de répondre, et notamment : “pourquoi les gels douches et les shampooings des américaines ont-ils des parfums aussi forts, artificiels et étouffants?” et “comment savent-ils que je suis française, alors que je n’ai encore rien dit et qu’ils ne connaissent pas mon prénom?”.
Aucun lien logique entre les deux, semble-t-il, puisque moi aussi je suis passée aux produits de douche américains et à leurs effluves étouffantes. Le sondage mensuel de Vanity Fair (quand on parle de gel douche, on a bien le droit de se référer à Vanity Fair, non ?) portait ce mois-ci sur “Qu’est ce qu’un américain?”, ce à quoi le magazine répond d’abord qu’il en ressort que l’Amérique est une “hygiene-conscious nation”. Discutable sur certains points, mais sans aucun doute lié au caractère très explicite des fragrances de douche – les américaines ont un sillage qui crie : “ne vous inquiétez pas compatriotes, j’ai pris ma douche !”. Anyway, comme j’ai adopté ces produits, ce n’est de toutes façons pas un sillage plus subtil qui me trahit !
Et puis justement, hier, on m’a donné un échantillon d’un gel douche français à la pêche. Ce qui tombe plutôt bien: j’aime beaucoup cette odeur, et mon gel douche américain est à la pêche (ne vous inquiétez pas, “I have a point*”, comme on dit ici). Donc je compose le code pour rentrer dans la salle de bain des filles (mesure de sécurité pour éviter des visites masculines: portes sécurisées), et redécouvre ce que c’est qu’un gel douche français. Un seul mot: la subtilité. Des odeurs moins envahissantes, plus délicates, plus intéressantes, moins étouffantes… vous comprenez l’idée.
Je suis tout à fait désolée que ce post arrive en plein débat sur l’identité nationale française – mais voilà ce que l’Amérique m’en renvoit, si je me concentre sur l’aspect le plus léger des choses. La France, c’est le sens du petit détail, du raffinement, du polissage de la surface. Après vérification auprès de quelques amis américains, je confirme que c’est bien cela qui nous trahit. Certains m’ont fait remarqué qu’il y avait une French Touch dans chacune de mes tenues: une intention sur une bague, un gant… Pas toujours réussi, évidemment, mais toujours si français dans l’intention. D’autres rigolent de la presentation… de mes copies d’arabe. Je fais, paraît-il, des devoirs d’arabe très “français”: je n’écris pas au crayon de papier sur une feuille de brouillon arrachée d’un cahier, mais au stylo plume sur carreaux seyès (ce qui les pertubent beaucoup, ils n’en n’ont pas ici) en soulignant le titre.
Alors quoi ? Vive l’identité nationale française, car nous, peuple de gens raffinés et subtils, nous ne serons jamais comme les autres barbares qui nous entourent. Wait a minute… Aucune médaille sans revers. Que viennent masquer les titres trop bien soulignés de mes copies ? Une suggestion de lecture pour répondre à cela :
“La France n’offre pas de grandes perspectives ; elle vous enseigne la forme ; vous donne la formule mais pas le soufflé. Ceux qui ne connaissent que cela sont atteints d’une stérilité grave, et son contact exclusif est véritablement périlleux. Ceci ne doit être utilize que pour nous corriger des extrémités du coeur et de la pensée, comme une école de la limite, du bon sens et du bon goût, comme un guide nous évitant de tomber dans le ridicule des grands sentiments et des grandes attitudes. Que sa mesure nous guérisse des errances pathétiques et fatales. Ainsi, son action stérilisante deviendrait salutaire.” – Cioran (De La France).
- C. F.
* Expression qui signifie que les élements avancés finiront par faire sens et par mener à une conclusion.
-
aeonra liked this
-
camillefrancois posted this